Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog
  • Profil

La retraite, enfin, j'espère en profiter longtemps, très longtemps...

Photo de Al0109

Al0109

Description :

La vie s'écoule lentement et agréablement, au pays de l'Oncle Hồ.

  • Suivre
  • Bloquer

Son profil

Profil de Al0109
Al010959 ans
Saïgon
Vietnam

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by Al0109

Signaler un abus

Infos

  • Création : 07/08/2009 à 10:49
  • Mise à jour : Hier à 23:13
  • 40 108 visites
  • 175 visites ce mois
  • 3 699 articles

Tags

  • avion
  • Covid-19
  • eau
  • feu
  • fruit
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • hopital
  • legende
  • moto
  • police
  • restaurant
  • rue
  • Sai Gon
  • Tet
  • titre
  • travaux
  • Tuoi Tre
  • Viet Nam
  • virus

» Suite

Ses archives (3 699)

  • Hồ-bélix.
  • Aér'Hồ-gare.
  • Phon'Hồ-phobes s'abstenir.
  • La f'Hồ-te à Poutine... mais pas que.

» Suite

Abonne-toi à mon blog ! (2 abonnés)

RSS

Retour au blog de Al0109

3 articles taggés traduction

Rechercher tous les articles taggés traduction

Inf'Hồ codée.

Avec la prolifération des Smartphones, on voit apparaître toutes sortes d'applications destinées à faciliter notre vie quotidienne.
L'invention en 1973 du Code-barre a révolutionné le commerce, en évitant aux employés d'avoir à taper le prix des produits, lors des passages en caisse.
Celui-ci ayant une capacité de chiffrage assez limitée, le QR Code ( Quick Response, ou Réponse Rapide ) a donc été créé.
Le Code-barre classique ne peut contenir qu'une vingtaine de caractères, sur une ligne horizontale uniquement, tandis que le QR Code peut stocker, verticalement et horizontalement, jusqu'à 7089 caractères numériques et 4296 caractères alphanumériques.

Inf'Hồ codée.
Codage des d'Hồ-nnées.

Les utilisations de ce système de codage sont quasiment illimitées et au Việt Nam, tous les sites administratifs y ont déjà recours, comme par exemple celui de l'agglomération de Bình Phước, afin de simplifier les démarches en ligne, en permettant de télécharger des formulaires d'un seul geste.

Inf'Hồ codée.
Accès Hồ services publics, à Bình Phước.

Désormais, lors des visites de monuments historiques, ce code QR permet d'obtenir directement sur l'écran de son Smartphone, les explications relatives au site, voir même des fichiers sonores à écouter sur l'appareil.
Depuis quelques jours, les panneaux indicateurs des noms de rues du centre de Sài Gòn ont été ornés de ces étranges mosaïques en noir et blanc.
En y dirigeant la caméra de votre téléphone, une page sera téléchargée.

Inf'Hồ codée.
Diriger son Smartphone vers le pann'Hồ - Photo Journal Tuổi Trẻ.

Vous pourrez y lire, en langue vietnamienne et en anglais, des explications sur le nom de la rue, son histoire, ou les faits marquants qui s'y sont déroulés.

Inf'Hồ codée.
Une inf'Hồ à la page et à la demande.

Il est également possible de créer soi-même son QR Code, comme je l'ai fait ci-dessous, pour accéder à mon blog Skyrock.

Inf'Hồ codée.
Accès direct Hồ pages de mon blog.

Les Smartphones ont maintenant des capacités vraiment impressionnantes et leurs utilisations sont très nombreuses, que ce soit en matière d'orientation, de divertissement, ou encore de traduction.
On peut facilement y installer des applications qui traduisent instantanément les phrases dictées.
C'est beau, le progrès, mais le niveau intellectuel des individus va très certainement sombrer, dans les décennies à venir, car pourquoi apprendre quelque chose, quand on peut facilement trouver la réponse sur internet.
Les manipulateurs de l'histoire vont alors pouvoir s'en donner à c½ur joie, en publiant de fausses informations.
| Partager

#Posté le vendredi 16 octobre 2020 19:59

Modifié le samedi 17 octobre 2020 07:20

Technol'Hồ-gie.

Les Smartphones sont une plaie, pour la vie en communauté, mais certaines applications dont ils disposent, sont très utiles et peuvent vous faciliter la vie.
Je passe sur les divers GPS ou cartes géographiques et autres applications de guidage, mais une, en particularité, me semble très efficace et peut rendre d'énormes services, lorsque vous voyagez à l'étranger dans un pays dont vous ne parlez pas la langue.
Il s'agît de " Say Hi ".

Technol'Hồ-gie.
Le logo du logiciel " Say Hi ", ce qui veut dire " Dis Bonjour ".

Disponible sur IOS ou Android, ce programme de traduction vocal, est très efficace et... gratuit.
Il suffit de sélectionner deux langues, dans la liste déroulante, parmi les 90 proposées et lorsque vous parlez, la traduction écrite apparaît presque instantanément sur l'écran de votre téléphone.

Technol'Hồ-gie.
Traduction vocale instantanée.

Une efficacité redoutable et une facilité d'utilisation, font de cette géniale application, un superbe et indispensable outil de communication.
Il va pouvoir m'aider à faire mes révisions de vietnamien, car il faut bien prononcer les accents des voyelles, sinon la traduction est totalement différente.
Pour une fois, un Smartphone peut être utilisé de façon conviviale.
| Partager

#Posté le vendredi 02 août 2019 19:00

Modifié le vendredi 02 août 2019 21:01

De quoi attraper des m'Hồ de tête.

Le Việt Nam est divisé en 58 provinces, auxquelles viennent s'ajouter cinq villes importantes, dont les organisations administrative et exécutive sont similaires à celles des provinces.
Ces principales cités sont Hà Nội, la capitale du pays, Hải Phòng, le plus important port maritime de commerce vietnamien, Đà Nẵng, la quatrième ville du pays, située à la démarcation entre le nord et le sud, Cần Thơ, la plus importante ville du delta du Mékong et Hồ Chí Minh ville, la métropole la plus peuplée du Việt Nam.

De quoi attraper des m'Hồ de tête.
Carte des provinces du Việt Nam.

Dans chaque province, il existe un dialecte spécifique, une sorte de " patois " local, comme il en existe en France, ce qui occasionne des difficultés de compréhension entre les habitants du nord du pays et ceux originaires du sud.
Dans le musée d'ethnographie du Việt Nam, à Hà Nội, un panneau indique la correspondance entre quelques-uns des dialectes de la région, en indiquant, pour une trentaine de mots, comment ils s'écrivent et se prononcent.

De quoi attraper des m'Hồ de tête.
Correspondance de certains mots entre dialectes différents.

Dans le pays, selon l'endroit où vous vous trouvez et l'ethnie qui vous accueille, souvent les mots changent.
Je constate cela, à chacun de mes cours de vietnamien, les livres de classe sont édités à Hà Nội et mon professeur, s½ur Héléna, est de Sài Gòn, alors parfois elle ne comprend pas plus que moi.
Par exemple hier, j'avais un texte à traduire, à partir d'images racontant une histoire entre un chat et un tigre.
Dans le sud du Việt Nam, Tigre se dit " Cọp ", tandis que sur mon livre, il est appelé " Hổ ".
Un autre exemple, Cahier se traduit par " Vở " au nord et par " Tập ", au sud... Tập, qui signifie également épisode.
Je vais finir par en perdre mon latin... enfin mon " Tiếng việt ".
| Partager

#Posté le jeudi 07 mars 2019 03:33

Modifié le jeudi 07 mars 2019 04:18

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile